Сортировать по:
Выпуск | Название | |
Том 5, № 3 (2019) | Перевод и непереводимость: трудности метафизики и эротики | Аннотация похожие документы |
Е. Е. Дмитриева | ||
"... . Khrapovitsky translated the verbal strategy of those who perceived romantic relationships as a battlefield ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | «А безвидный Хаос — неографию…»: должен ли переводчик понимать смысл переводимых слов? | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Мильчина | ||
"... translated, has an obvious answer: and how else? However, it turns out that in those instances where one ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | Политическая актуальность любовного сюжета: Томас Отуэй как адаптатор «Ромео и Джульетты» У. Шекспира | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. М. Луценко | ||
"... (German and French) translations of the 18th century. ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | Культура примечаний: князь Петр Иванович Шаликов переводит виконта Франсуа-Рене де Шатобриана | Аннотация похожие документы |
В. А. Мильчина | ||
"... ) was no exception; he enthusiastically commented both on his original works and on the texts that he translated ..." | ||
Том 8, № 1 (2022) | Бродячие галлицизмы, или Французские «мигранты» в англоязычном мире | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. С. Неклюдова | ||
"... A review of: Scholar, R. (2020). Emigres: French words that turned English. Princeton Univ. Press ..." | ||
Том 8, № 2 (2022) | Французские салоны: от социального ритуала к литературной практике | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Е. Дмитриева | ||
Том 5, № 3 (2019) | Перевод как полиавторство: к вопросу о перепереводах | Аннотация похожие документы |
М. Д. Яснов | ||
Том 10, № 1 (2024) | «…Не Стерн или, по крайности, не Верн»: К описанию французского генезиса карамзинского Стерна | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Э. Баскина (Маликова) | ||
"... such attempts in Russian culture, turns out to be primarily French and imitative. Namely, the fragment “A Poor ..." | ||
Том 9, № 2 (2023) | Франсуа Гизо vs Наполеон Бонапарт: два « героя» национальной истории | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. П. Таньшина | ||
"... The article is devoted to the comparative analysis of two French politicians of the 19th century ..." | ||
Том 8, № 1 (2022) | Между вторжением и совместным опытом: к вопросу о взаимоотношении спектаклей в публичном пространстве со средой | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. И. Гордиенко | ||
Том 5, № 3 (2019) | Какого Бальзака мы читаем? Удачи и потери в "классических" переводах "Человеческой комедии" | Аннотация похожие документы |
В. А. Мильчина | ||
"... search and to textual and culturological commentaries by French scholars specializing in Balzac, which ..." | ||
Том 8, № 1 (2022) | От места к территории: заметки о французском ландшафте театральных форм in situ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Мутон-Реззук | ||
"... изученным во французской академической среде: от создания сайт-специфических спектаклей до показа постановок ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | Из "Корбачо, или Осуждение мирской любви" А. Мартинеса де Толедо | Аннотация похожие документы |
Н. А. Пастушкова | ||
"... . In the translated fragments below one can trace these language features. In many cases the use of “popular” language ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | Из "Средства преуспеть" Бероальда де Вервиля (ок. 1616 г.) | Аннотация похожие документы |
И. К. Стаф | ||
Том 8, № 1 (2022) | Между характером, романом и пасквилем: взгляд французского путешественника XVII в. на английскую культуру | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Стогова | ||
"... and the reader. This article examines several French literary conventions that defined the manner ..." | ||
Том 9, № 1 (2023) | Дьявол или вервольф? Мотив оборотничества во французской демо нологии XV–XVI вв. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. И. Тогоева | ||
"... the beginning of a completely new perception of the lycanthrope in French, and perhaps in all European ..." | ||
Том 6, № 4 (2020) | Неопределяемая мода: конструирование модного образа жизни во французской гравюре конца XVII в. | Аннотация похожие документы |
А. В. Стогова | ||
Том 3, № 3 (2017) | Ущемленный прелат: конструирование политического жеста во французских мемуарах второй половины XVII В. | Аннотация похожие документы |
А. В. Стогова | ||
Том 6, № 3 (2020) | "Ворон" Эдгара По: Бодлер и Малларме | Аннотация похожие документы |
Е. В. Баевская | ||
"... This paper discusses two translations into French of the poem “The Raven” by Edgar Allan Poe ..." | ||
Том 10, № 3 (2024) | «Стенька Разин» Проспера Мериме: комментированный перевод третьей главы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Н Гончарова | ||
"... translated into Russian. It was long considered an abridged translation into French of N. I. Kostomarov ..." | ||
Том 9, № 4 (2023) | «Видение о “Романе о Розе”» Жана Жерсона: дебаты во сне и наяву | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. И. Тогоева | ||
"... The article analyzes the treatise of Jean Gerson, the outstanding French theologian of the 15 ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | Н.В. Гоголь, Луи Виардо, Иван Тургенев и повесть «Вий»: трудности перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Е. Дмитриева | ||
"... publiée par Louis Viardot (“Russian stories. Translated into French, published by Louis Viardot ..." | ||
Том 8, № 2 (2022) | Дневник Александра Тургенева и «Философическое письмо» Чаадаева: хроника московского быта (по архивным материалам) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Мильчина, А. Л. Осповат | ||
"... the questionable honor of facilitating a French publication by the “Russian de Maistre” or “Russian Lamennais ..." | ||
Том 10, № 2 (2024) | Миф о Нарциссе: метаморфозы средневекового комментария | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. К. Стаф | ||
"... , III), which existed in the Middle Ages in French literature in the vernacular — the courtly ..." | ||
Том 8, № 1 (2022) | К вопросу о формировании ценности сценических практик in situ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. Уррутьяге | ||
"... . Traditionally, French professional experts have considered performances out of theatres as secondranked ..." | ||
Том 5, № 3 (2019) | Новый "Сирано" и новый Пруст: как решиться и как выполнить | Аннотация похожие документы |
Е. В. Баевская | ||
"... ) and a French one one (Sophie Benech), as well as on the personal experience of the author who retranslated from ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | Паремии, используемые в прозе Солженицына, и проблемы их перевода | Аннотация похожие документы |
А. Д. Шмелев | ||
"... into English and French. It discusses various strategies in translating proverbs. In some cases, translators ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | Фрагмент перевода книги Жерара Женетта «Пороги» и вступительная заметка переводчика | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. С. Автономова | ||
"... Gérard Genette (1930–2018) was an outstanding French literary critic who made an enormous ..." | ||
Том 8, № 2 (2022) | Фрагмент перевода книги Проспера Мериме «История дона Педро I, короля Кастилии» и комментарий переводчика | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. В. Смолицкая | ||
"... The book by the famous 19th century French writer Prosper Mérimée is devoted to Spain of the 14th ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | "Неслыханная простота", или Как переводить древнюю литературу? | Аннотация похожие документы |
И. В. Ершова | ||
Том 4, № 2 (2018) | Пьер де Кубертен и возрождение Олимпийских игр в XIX в. | Аннотация похожие документы |
И. В. Игнатченко | ||
"... The article analyses the views of the eminent French and international public activist of the 19th ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | Жанровая "машина различий": парадоксы сочетания стимпанка, сказки и фэнтези в пересказе "Рапунцель" | Аннотация похожие документы |
М. В. Маркова | ||
Том 6, № 3 (2020) | "Плеяда равнодушных ремесленников": как в России переводили Джордж Элиот | Аннотация похожие документы |
Е. И. Самородницкая | ||
Том 6, № 4 (2020) | Слова-"мигранты" в эпоху Нового времени: казус "каприза" | Аннотация похожие документы |
Р. Сколар | ||
"... figurations. It concerns a single word - caprice - that established itself as a keyword in French and English ..." | ||
Том 4, № 2 (2018) | Образы античности в интеллектуальном наследии Франсуа Гизо | Аннотация похожие документы |
Н. П. Таньшина | ||
"... heritage in the scholarly studies of François Guizot (1787–1874) — a famous French historian ..." | ||
Том 3, № 3 (2017) | "Разговор с господином де Кандалем" и два письма | Аннотация похожие документы |
М. С. Неклюдова | ||
"... A commented translation of several essays by a 17th century French moralist writer, Charles de ..." | ||
Том 5, № 2 (2019) | При чем тут Кондильяк? (комментарий к одной фразе из романа Тургенева "Отцы и дети") | Аннотация похожие документы |
В. А. Мильчина | ||
"... provide commentaries on both Sophie Swetchine (a Russian Catholic) and Condillac (a French philosopher ..." | ||
Том 5, № 3 (2019) | "Муки совести" Августа Стриндберга - муки переводчика (и исследователя) | Аннотация похожие документы |
Е. Бальзамо | ||
"... ” (Remorse) (1885), namely, two French ones, two Russian ones and one German, published between 1885 and 1919 ..." | ||
Том 3, № 2 (2017) | Субъект в дигитальной философии: критический анализ на основе "не-философского" подхода Гэллоуэя | Аннотация похожие документы |
М. О. Жук | ||
"... : the cosmological theory of the physicist Max Tegmark and the ontological theory of the prominent French philosopher ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | Лаплас и его Шекспир | Аннотация похожие документы |
Е. М. Луценко | ||
"... , a French playwright and translator-adapter of Shakespeare, is published in Russian for the first time ..." | ||
Том 8, № 1 (2022) | Навстречу Шекспиру, или Вызов «самонадеянному» Просвещению (Шекспир в трактовке А. В. Шлегеля) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. М. Луценко | ||
"... on Shakespeare from the point of view of romantic drama, Schlegel challenges the ideas of French classicists who ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | Бретонский замок Ламенне, два романа и два не поладивших между собой романиста (Стендаль и герцогиня де Дюра) | Аннотация похожие документы |
Е. Е. Дмитриева | ||
"... The reason for writing this article was the correspondence of the French diplomat and industrialist ..." | ||
Том 8, № 2 (2022) | Из истории европейского фехтования (перевод фрагмента трактата Херонимо де Карранса «О философии поединка и его искусстве») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. В. Ершова | ||
"... by French and Spanish masters of fencing (Narvaez, Thibault). However, Carranza’s composition, consisting ..." | ||
Том 11, № 2 (2025) | Новостные письма в тюдоровской Англии: корреспонденция Элизабет Тэлбот, графини Шрусбери | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ю. Серегина | ||
Том 9, № 4 (2023) | Она или не она: Жермена де Сталь и портрет работы Боровиковского | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Мильчина | ||
"... as the famous French writer Germaine de Staёl (1766–1817) arose a century ago. Most likely, it was prompted ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | Похвала артистам. (Из комментариев к статье Бальзака «О художниках») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Н. Зенкин | ||
"... writers and connoisseurs of beauty; this semantic evolution was prepared by the writings of the French ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | Трубадуры и труверы по-русски: к проблеме перевода средневековой лирики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. В. Смолицкая | ||
"... The article deals with the problem of translating into Russian medieval French and Provencal ..." | ||
Том 10, № 1 (2024) | Фотографии Эжена Атже как выражение предметности архитектуры: отель Бовэ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. П. Хохлова | ||
"... The article compares the representation of architecture in French and Russian academic art history ..." | ||
Том 9, № 1 (2023) | Концепция «инфраординарности» в произведениях Жоржа Перека | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Кириченко | ||
"... The article is devoted to the concept of «the infra-ordinary» in the work of the French writer ..." | ||
Том 11, № 2 (2025) | Обер-секретарь Шильт: просопографический очерк | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Л. Лифшиц | ||
"... ), printed and preserved probably in a single copy, and probably two translations: a poem from French ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | Китайские переводы Эзры Паунда и утопия "персикового источника" | Аннотация похожие документы |
О. И. Половинкина | ||
"... before, Pound compared classical Chinese poetry to French Symbolist poetry, but put Chinese poetry ..." | ||
Том 4, № 2 (2018) | Джентри и античное наследие. Казус Уильяма Уорчестера | Аннотация похожие документы |
Е. Д. Браун | ||
"... and French books could be quite a “worshipful” hobby, however, an exact measure of interest did not exist ..." | ||
Том 7, № 2 (2021) | Технография вместо этнографии? Биоиндустриальная онтология электрички, или Особенности переплетения человеческих и нечеловеческих нарративов | Аннотация похожие документы |
Д. А. Бочков | ||
"... concept is the “collective assemblage of enunciation” proposed by the French psychoanalyst F. Guattari ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | Искусство убивать: «Синяя Борода» Шарля Перро | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Строев | ||
"... Charles Perrault’s fairy tales combine archaic plots and the realities of French life in the Louis ..." | ||
Том 5, № 3 (2019) | Трудности и загадки переводов "Таинственного острова" | Аннотация похожие документы |
К. А. Чекалов | ||
"... and most stylistically refined work, a true literary chef d'?uvre. The French author perfectly succeeded ..." | ||
Том 5, № 4 (2019) | Зритель как лаборант: о работе Научно-исследовательской лаборатории Театра им. Мейерхольда | Аннотация похожие документы |
М. Ито | ||
"... . In The Emancipated Spectator, the French philosopher Jacques Ranci?re argues that we should stop describing ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | Замолаживает! Об искусстве речевого портрета в «Жизни Арсеньева» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Г. Панова | ||
"... this is reflected in the extant English, French, and German translations of the novel. ..." | ||
Том 11, № 2 (2025) | Фотографика в дизайне обложек музыкальных альбомов 1970–2010-х годов в контексте идей Андре Руйе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ю. Пронина | ||
"... of extrapolation: she transfers the idea of the French art critic André Rouillé about the four functions ..." | ||
Том 10, № 1 (2024) | Modern Iranian fiction in the Soviet Union: Translation and representation | Аннотация похожие документы |
E. L. Nikitenko | ||
"... During the Soviet era, the works of 55 contemporary Iranian authors were translated into Russian ..." | ||
Том 3, № 3 (2017) | Камень преткновения или скала скандала? (как говорить о театре с помощью психоанализа) | Аннотация похожие документы |
А. А. Архипова | ||
"... sur le malaise dans la civilization. Montpellier: L'Entretemps. 334 p. (In French). ..." | ||
Том 3, № 3 (2017) | От рассвета к декадансу (Пролог) | Аннотация похожие документы |
Ж. Барзен | ||
"... : 500 years of Western cultural life (2000), translated and commented by undergraduate students ..." | ||
Том 3, № 1 (2017) | Ménage à trois как (не)возможный сюжет у Руссо и Гончарова: от "Юлии, или Новой Элоизы" к "Обломову" | Аннотация похожие документы |
О. О. Рогинская | ||
"... реализации любовно-семейной утопии в форме ménage à trois. ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | Кеведо испанский и русский: сложности перевода концептистского сонета | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Б. Смирнова | ||
"... был петраркизм, в значительной степени определивший язык любовных сонетов Кеведо. Новизна испанского ..." | ||
Том 8, № 2 (2022) | Диалог новеллами в эпоху Возрождения: от придворной практики к городской игре | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. К. Стаф | ||
"... », сближающаяся с куртуазными «судами любви» и жё парти, в начале XV в. отчасти отразилась в устройстве «Любовного ..." | ||
Том 4, № 2 (2018) | Простонародные спиритические гадания в XX в. (столоверчение и круг с буквами) | Аннотация похожие документы |
С. Ю. Королёва | ||
"... святочной, любовной, окказиональной ворожбы. Зафиксированы случаи глубокого включения спиритических приемов ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | "Переселение душ из иностранных языков в русский": русская переводческая практика первой четверти XIX в. | Аннотация похожие документы |
Н. Л. Дмитриева | ||
"... literatury pervoi chetverti XIX veka: Sbornik statei i materialov [From the history of Russian translated ..." | ||
Том 4, № 3-4 (2018) | Русский театр между екатерининской Талией и елизаветинской Мельпоменой | Аннотация похожие документы |
М. С. Неклюдова | ||
"... 'une société. Oxford: Voltaire Foundation. 390 p. (Oxford Univ. Studies in the Enlightenment). (In French ..." | ||
Том 3, № 4 (2017) | Политический аспект в рецепции мифа об Эдипе | Аннотация похожие документы |
Я. Л. Забудская | ||
"... . The political relevance of the two French Oedipus plays is directly opposite in interpreting the image ..." | ||
Том 8, № 2 (2022) | Между политикой и поэтикой: топика Крыма в современной русскоязычной наивной лирике | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. Лейбов, Б. В. Орехов | ||
"... остаются, но возвращаются пейзажная и любовная лирика. На тематическом уровне мы не прослеживаем ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | «Читаешь со смехом и покидаешь в раздумьи»: А.В. Гольштейн — первая русская переводчица рассказов К. Грэма («Золотой возраст» (СПб., 1898); «Дни грёз» (СПб., 1900)) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Г. А. Велигорский | ||
"... ), first published by L.F. Panteleev in 1898 and 1900 and translated by Alexandra Vasilievna Gol ..." | ||
Том 8, № 1 (2022) | Между экскурсией и танцем: опыт работы с исторической средой через сайт-специфические перформативные практики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. А. Кондратьева | ||
"... in addition to verbal communication. What parts of history can be “translated” into the language of dance ..." | ||
Том 10, № 2 (2024) | Описание священника через века: один историографический кейс | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. К. Антонов | ||
"... transformation when translated into Russian (1869). The article seeks to establish what meanings were conveyed ..." | ||
Том 8, № 4 (2022) | Taming the saint: Hilaria’s case | Аннотация похожие документы |
L. L. Ermakova | ||
"... was translated into Syriac, Arabic and Ethiopic. The present article examines the changes undergone by the story ..." | ||
Том 9, № 4 (2023) | Ut pictura poesis: визуальная риторика в гомеровской полемике начала XVIII в. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. С. Неклюдова | ||
"... in the literary canon. Its participants debated how his works should be assessed and how they should be translated ..." | ||
Том 5, № 3 (2019) | Переводческое фиаско К. Д. Бальмонта: черновая редакция "Ромео и Джульетты" У. Шекспира | Аннотация похожие документы |
Е. М. Луценко | ||
"... theses, English plays translated by him as yet haven't been studied. The aim of this article is to trace ..." | ||
Том 6, № 3 (2020) | "Мария Джузеппа" Томмазо Ландольфи - парафраз "Записок из подполья" | Аннотация похожие документы |
Е. А. Литвин | ||
"... influence on Landolfi underwent such a recasting. Among them was Dostoevsky. Landolfi translated Notes from ..." | ||
Том 7, № 3 (2021) | Мнимое праславянское *starati sę | Аннотация похожие документы |
А. Золтан | ||
"... been noted only since the second half of the 17th century in translated documents from the Foreign ..." | ||
Том 6, № 1 (2020) | An English translation of Pliny’s geographical books for the 21st century | Аннотация похожие документы |
"... the descriptive terms in Pliny’s Latin can, and should, be consistently translated by the same English word gains ..." | ||
Том 8, № 2 (2022) | Жанровая прагматика шекспировской комедии «Бесплодные усилия любви» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. О. Шайтанов | ||
"... . The religious unsteadiness of the French King Henry IV, famous in Europe, is doubled in the plot with its ..." | ||
Том 9, № 1 (2023) | Общества большие и малые: о риторике III отделения при Николае I | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. М. Волошина | ||
"... the French, the language of the documents), the authors of the later reports totally avoid it. In addition ..." | ||
Том 7, № 4 (2021) | Владимир Семенович Голенищев и открытие гробницы гермопольского жреца Петосириса в Туна эль-Гебель в 1919-1920 гг. | Аннотация похожие документы |
И. А. Ладынин | ||
"... . Golenischeff and his British and French colleagues A. H. Gardiner and G. Lefebvre. The letters under ..." | ||
Том 10, № 2 (2024) | Greek tragedians in ancient and medieval Armenia | Аннотация похожие документы |
Г. С. Мурадян | ||
"... of Antioch (late 4th c.). 4. The Art of Grammar by Dionysius Thrax was translated into Armenian in the 2nd ..." | ||
Том 5, № 3 (2019) | Ибсен: особенности языка и новые переводы | Аннотация похожие документы |
О. Д. Дробот | ||
"... In 2017–2018, the first two volumes of Ibsen's contemporary dramas, translated by the author ..." | ||
Том 5, № 3 (2019) | Перевод в контексте культуры: судьба "Слов и вещей" Мишеля Фуко | Аннотация похожие документы |
Н. С. Автономова | ||
"... Michel Foucault to Soviet/Russian readers and who translated the book (together with V. P. Vizgin ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | Изнанка цивилизации: мода в декорациях мясного рынка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. О. Гусарова | ||
"... food market, Les Halles, and similar venues situated in the suburbs of Paris and other French cities ..." | ||
Том 10, № 4 (2024) | Каспар Хаузер и русский Верлен: трансформация мифа о поэте | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Черкашина | ||
"... considered Verlaine his teacher in symbolism, only slightly changes the French poet’s transparent syntax ..." | ||
Том 8, № 1 (2022) | Стратегия деконструкции и поиск жизненных ориентиров в фильме «Обход» (1971) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Р. Торбург, С. В. Добронравов | ||
"... atmosphere of the time of its creation. “Walkabout” embodied the ideas of the French philosophers J. F ..." | ||
Том 9, № 3 (2023) | Неизвестные тексты В. Г . Короленко 1904 г. о патриотизме и национализме | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Геворкян, М. В. Строганов | ||
"... by the French weekly La Revue amply demonstrates. 41 politicians and cultural figures took part ..." | ||
Том 5, № 4 (2019) | Театральный эксперимент Гедрюса Мацкявичюса: истоки и некоторые итоги | Аннотация похожие документы |
Е. В. Юшкова | ||
"... drama” was first used in 1915 by the theater critic Yulia Slonimskaya, who wrote about the French ..." | ||
Том 4, № 1 (2018) | "Алые розы Востока": "панисламизм", ориентализм и шпиономания в последние мирные годы Российской империи. Разведывательная империя? | Аннотация похожие документы |
О. Ю. Бессмертная | ||
"... нем, кроме разведывательных (что предложено сравнить с французской и британской «разведывательными ..." | ||
1 - 95 из 95 результатов |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)