Thirty Three Happy Moments by Jin Shengtan (1608–1661) — The digression that became a classic
EDN: YWXHKI
Abstract
The purpose of this article is to present a complete translation of a short inserted essay that left an unexpected mark on the history of literature and has not lost its impact to this day. Written by a renowned literatus (wenren 文人) of his time, Jin Shengtan 金 聖歎 (1608–1661), it became known under the conventional name of the refrain “Is that not a delight!” (bu yi kuai zai 不亦快哉). In the first part of the article, the personality and world view of the author are examined as well as on his place in the history of Chinese literature, in particular as a literary critic who worked in the genre of “critical comments” (ping dian 評點). The second part focuses on the history of the text that was first created as part of the ping dian commentary on Romance of the Western Chamber. Over time, this piece came to be recognized and reproduced as an independent essay in the vein of leisure literature of the Ming (1368–1644) and Qing (1644–1911) dynasties. It also gave rise to the continuation and interpretation of the little joys of life by classic and popular writers of the 20th–21st centuries.
About the Author
V. B. VinogrodskayaRussian Federation
Veronika Bronislavovna Vinogrodskaya, Cand. Sci. (Philology) Leading Researcher, Center for the Study of Chinese Culture
117997, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 32
References
1. Chan, Sh., & Lee, D. (2015). Lin Yutang: Reinterpreting the ancients for moderns. Journal of the Oriental Society of Australia, 47, 116–137.
2. Goehr, A. B. (2021). The genius of form: Jin Shengtan’s (1608–1661) transformational literary program (PhD Diss., Univ. of Chicago).
3. Laughlin, Ch. (2008). The literature of leisure and Chinese modernity. Univ. of Hawaii Press.
4. Lu Lin (2015). Jin Shengtan shishi yanjiu [Research on the historical facts of Jin Shengtan]. Renmin wenxue chubanshe. (In Chinese).
5. Riftin, B. L. (2010). Tszin’ Shen-tan’ i ego teoriia romana [Jin Sheng-tan and his theory of the novel]. In N. R. Lidova (Ed.). Poetologicheskie pamiatniki Vostoka: Obraz, stil’, zhanr (pp. 243–272). Vostochnaia literatura. (In Russian).
6. Vinogrodskaya, V. B. (2015). “Iu men in” Chzhan Chao (1650–1709?) kak interaktivnyj proekt [You meng ying by Zhang Chao (1650–1709?) as an interactive project]. In V. B. Vinogrodskaya (Ed.). Chelovek i kul’tura Vostoka: Issledovaniia i perevody (pp. 52–71). IDV RAN. (In Russian).
7. Vinogrodskaya, V. B. (2018). Ieroglif kuai 快: transformatsii emotsionalnogo kontsepta “radost’” v traditsionnoi kitaiskoi kul’ture [The character kuai: transformations of the emotional concept “joy” in traditional Chinese culture]. In A. B. Ostrovsky et al. (Eds.). Tezisy dokladov XXIII Mezhdunarodnaoi nauchnoi konferentsii “Kitai, kitaiskaia tsivilizatsiia i mir. Istoriia, sovremennost’, perspektivy”. Moskva. 24–25 oktiabria 2018 g. (pp. 206–207). IDV RAN. (In Russian).
8. Vinogrodskaya, V. B. (2024). Ieroglif 快 “priiatnyi” v diskurse literati XVI–XVII vv. [The character 快 “pleasant” in the literati discourse in the 16th–17th centuries]. In V. B. Vinogrodskaya (Ed.). Chelovek i kul’tura Vostoka: Issledovaniia i perevody (pp. 23–38). IDV RAN. https://doi.org/10.48647/ICCA.2024.81.58.003. (In Russian).
9. Xu Shuofang (1993). Wan Ming qujia nianpu [Chronological biographies of late Ming qu writers] (Vol. 1). Zhejiang guji chubanshe. (In Chinese).
Review
For citations:
Vinogrodskaya V.B. Thirty Three Happy Moments by Jin Shengtan (1608–1661) — The digression that became a classic. Shagi / Steps. 2025;11(3):362-375. (In Russ.) EDN: YWXHKI