Preview

Шаги/Steps

Расширенный поиск

«Тридцать три приятности» Цзинь Шэнтаня (1608–1661) — отступление, ставшее классикой

EDN: YWXHKI

Аннотация

Цель настоящей статьи — представить полный перевод небольшого вставного эссе, которое оставило неожиданный след в истории литературы и не забыто по сей день. Оно написано знаменитым литератором (вэньжэнь 文人) своего времени Цзинь Шэнтанем 金聖歎 (1608–1661) и получило известность под условным названием «Тридцать три приятности» по рефрену «Ну не приятно ли!» (бу и куай цзай 不亦快哉). В первой части вводного раздела статьи рассматриваются личность и мировоззрение автора, а также его место в истории китайской литературы, в частности как литературного критика, творившего в жанре «критических замечаний» (пин дянь 評點). Вторая часть посвящена истории создания текста в составе пин дянь к пьесе «Западный флигель», его переосмыслению в качестве самостоятельного произведения в духе досуговой литературы эпох Мин (1368–1644) и Цин (1644–1911). Также затрагивается тема продолжения и интерпретации маленьких радостей жизни классическими и популярными писателями XX–XXI в.

Об авторе

В. Б. Виногродская
Институт Китая и современной Азии РАН
Россия

Вероника Брониславовна Виногродская, кандидат филологических наук ведущий научный сотрудник, Центр изучения культуры Китая

117997, Москва, Нахимовский пр-т, д. 32 



Список литературы

1. Виногродская 2015 — Виногродская В. Б. «Ю мэн ин» Чжан Чао (1650–1709?) как интерактивный проект // Человек и культура Востока: Исследования и переводы. 2014 / Отв. ред. В. Б. Виногродская. М.: ИДВ РАН, 2015. С. 52–71.

2. Виногродская 2018 — Виногродская В. Б. Иероглиф куай 快: трансформации эмоционального концепта «радость» в традиционной китайской культуре // Тезисы докладов XXIII Междунар. науч. конф. «Китай, китайская цивилизация и мир. История, современность, перспективы». Москва. 24–25 октября 2018 г. / [Под ред. А. В. Островского и др.]. М.: ИДВ РАН, 2018. С. 206–207.

3. Виногродская 2024 — Виногродская В. Б. Иероглиф 快 «приятный» в дискурсе литерати XVI–XVII вв. // Человек и культура Востока: Исследования и переводы / Отв. ред. В. Б. Виногродская. М.: ИКСА РАН, 2024. C. 23–38. https://doi.org/10.48647/ICCA.2024.81.58.003.

4. Лу Линь 2015 — Лу Линь. Цзинь Шэнтань шиши яньцзю. Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ, 2015. (На кит. яз.).

5. Рифтин 2010 — Рифтин Б. Л. Цзинь Шэн-тань и его теория романа // Поэтологические памятники Востока: Образ, стиль, жанр / Отв. ред. Н. Р. Лидова. М.: Вост. лит., 2010. С. 243–272.

6. Сюй Шофан 1993 — Сюй Шофан. Вань Мин цюйцзя няньпу. Т. 1. Ханчжоу: Чжэцзян гуцзи чубаньшэ, 1993. (На кит. яз.).

7. Chan, Lee 2015 — Chan Sh., Lee D. Lin Yutang: Reinterpreting the ancients for moderns // Journal of the Oriental Society of Australia. Vol. 47. 2015. P. 116–137.

8. Goehr 2021 — Goehr A. B. The genius of form: Jin Shengtan’s (1608–1661) transformational literary program: PhD Diss. / Univ. of Chicago. Chicago, 2021.

9. Laughlin 2008 — Laughlin Ch. The literature of leisure and Chinese modernity. Honolulu: Univ. of Hawaii Press, 2008.


Рецензия

Для цитирования:


Виногродская В.Б. «Тридцать три приятности» Цзинь Шэнтаня (1608–1661) — отступление, ставшее классикой. Шаги/Steps. 2025;11(3):362-375. EDN: YWXHKI

For citation:


Vinogrodskaya V.B. Thirty Three Happy Moments by Jin Shengtan (1608–1661) — The digression that became a classic. Shagi / Steps. 2025;11(3):362-375. (In Russ.) EDN: YWXHKI

Просмотров: 3


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2412-9410 (Print)
ISSN 2782-1765 (Online)