Preview

Шаги/Steps

Расширенный поиск

Бродячие галлицизмы, или Французские «мигранты» в англоязычном мире

https://doi.org/10.22394/2412-9410-2022-8-1-253-260

Аннотация

Рецензия на: Scholar R. Emigres: French words that turned English. — Princeton, NJ: Princeton Univ. Press, 2020. — 272 p.

Об авторе

М. С. Неклюдова
Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ
Россия

Мария Сергеевна Неклюдова, PhD, зав. Лабораторией историко­культурных исследований, Школа актуальных гуманитарных исследований

119571, Москва, пр-т. Вернадского, д. 82

Тел.: +7 (499) 956-96-48



Список литературы

1. Сколар 2020 — Сколар Р. Слова-«мигранты» в эпоху Нового времени: казус «каприза» / Пер. с англ. // Шаги/Steps. Т. 6. № 4. 2020. С. 216-229.

2. Orwell 1968 — Orwell G. The collected essays, journalism, and letters / Ed. by S. Orwell, I. Angus. Vol. 4. New York: Harcourt, Brace and World, 1968.

3. Selden 1927 — Selden J. Table talk / Ed. by F. Pollock. London: Quaritch, 1927.

4. Scholar 2005 — Scholar R. The je-ne-sais-quoi in Early Modern Europe: Encounters with a cer¬tain something. Oxford: Oxford Univ. Press, 2005.

5. Williams 1988 — Williams R. Keywords: A vocabulary of culture and society. London: Fontana Press, 1988.

6. Wimmer, Glick Schiller 2002 — Wimmer A., Glick Schiller N. Methodological nationalism and beyond: Nation-state building, migration and the social sciences // Global Networks. Vol. 2. No. 4. 2002. P. 301-334.


Рецензия

Для цитирования:


Неклюдова М.С. Бродячие галлицизмы, или Французские «мигранты» в англоязычном мире. Шаги/Steps. 2022;8(1):253-260. https://doi.org/10.22394/2412-9410-2022-8-1-253-260

For citation:


Neklyudova M.S. Nomadic gallicisms, or French “migrants” in the English-speaking world. Shagi / Steps. 2022;8(1):253-260. (In Russ.) https://doi.org/10.22394/2412-9410-2022-8-1-253-260

Просмотров: 34


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2412-9410 (Print)
ISSN 2782-1765 (Online)