Abstract
The current study aims to reveal and analyze the local distribution, lexicological parameters and etymology of Russian regional urban names for the children's outdoor game “semeika” (‘family') by examining online usage with various Web search options applied. On the basis of the lexical data acquired, we consider such types of game nomenclature as quotational names and terminological names, and analyze the principles of nomination in comparison with other game names: “blind man's buff” off the ground, “traffc lights”, “edible or inedible”, tag, etc. Comparison of various names of the game reveals oppositely directed processes of language change in children's language: (1) desemantisation and transformation of meaningful words into “gibberish” and (2) resemantisation and convergence with meaningful words, due in part to the inclusion of game terms into the conceptual feld of childhood subculture. An attempt is made to explain the high regional variability of names for certain games.