<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">steps</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Шаги/Steps</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Shagi / Steps</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-9410</issn><issn pub-type="epub">2782-1765</issn><publisher><publisher-name>The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">steps-907</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Фольклорная модель и формы ее реализации в советском тексте (на примере песни "Давно не бывал я в Донбассе...")</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Folklore model and its realizations in a Soviet text (the case of the song “It's been a long time since I've been in Donbass…”)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Левкиевская</surname><given-names>Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Levkievskaia</surname><given-names>E.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">elena_levka@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский государственный гуманитарный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Russian State University for the Humanities</institution></aff></aff-alternatives><volume>2</volume><issue>4</issue><fpage>221</fpage><lpage>239</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Левкиевская Е., 1970</copyright-statement><copyright-year>1970</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Левкиевская Е.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">levkievskaia E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/907">https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/907</self-uri><abstract><p>В статье на примере песни «Давно не бывал я в Донбассе» и воспоминаний актера С. Лукьянова, предположительно лежащими в основе песни, показывается, что полноценный анализ текста предполагает не только выявление его структуры, но и системное описание содержащихся в нем основных языковых стереотипов. Тексты, восходящие по своей структуре к общей фольклорной модели, могут значительно различаться по смыслу и по-разному интерпретироваться адресатом в зависимости от контекста, включающего коннотации и ассоциативные поля языковых стереотипов, характерные для эпохи 1950-1970-х годов. Семантический анализ текстов позволяет выявить принципиально разные языковые стереотипы, на которых строятся описания героини в воспоминаниях С. Лукьянова и в песне: в первом случае это старуха с неудавшейся судьбой, в другом - достойная пожилая женщина, нашедшая свое место в жизни, независимо от покинувшего ее героя.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article contains a comparative analysis of the Soviet song “It's been a long time since I've been in Donbass…” and actor S. Lukyanov's memoirs, on which the song is presumably based. A full-scale analysis of the text includes not only uncovering its structure, but also a systemic description of all the important language stereotypes it contains. The texts, which derive from common structural folkloric model, differ to a considerable extent in their semantics and are interpreted be an addressee in different ways, depending on the context. Semantic analysis of the description of the heroine reveals different language stereotypes in Lukyanov's memoirs and in the song. In the frst case, she is presented as an old woman with an unhappy fate, in the second case she is a dignifed aged woman who found her own place in life independently of the one who had abandoned her.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>фольклорная модель</kwd><kwd>семантический анализ</kwd><kwd>языковой стереотип</kwd><kwd>контекст</kwd><kwd>коннотация</kwd><kwd>советская песня</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>folklore model</kwd><kwd>Semantic Analysis</kwd><kwd>language stereotype</kwd><kwd>context</kwd><kwd>connotation</kwd><kwd>soviet song</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
