<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">steps</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Шаги/Steps</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Shagi / Steps</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-9410</issn><issn pub-type="epub">2782-1765</issn><publisher><publisher-name>The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22394/2412-9410-2020-6-3-228-243</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">steps-706</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Бретонский замок Ламенне, два романа и два не поладивших между собой романиста (Стендаль и герцогиня де Дюра)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Breton chateau of Lamennais, two novels and two discordant novelists (Stendhal and the Duchess de Duras)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Дмитриева</surname><given-names>Е. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Dmitrieva</surname><given-names>E. E.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">katiadmitrieva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>A. M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences</institution></aff></aff-alternatives><volume>6</volume><issue>3</issue><fpage>228</fpage><lpage>243</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Дмитриева Е.Е., 1970</copyright-statement><copyright-year>1970</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Дмитриева Е.Е.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Dmitrieva E.E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/706">https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/706</self-uri><abstract><p>Поводом для написания статьи стала переписка французского дипломата и промышленника Дени Бенуа, в молодые годы - друга Фелисите Робера де Ламенне, с герцогиней Клер де Дюра, хозяйкой модного салона, в котором собирался «весь Париж» периода Реставрации. Письма относятся к периоду 1818-1820 гг., когда Дени Бенуа, влюбленный в дочь Дюра Клару, вынужден в преддверии ее свадьбы вместе с отцом покинуть Париж. Великосветская дама Клер де Дюра баловалась литературой. Борьба чувства и аристократического долга завершилась тем, что, выдав дочь замуж за «ровню», она пишет роман «Эдуард», в основу которого кладет семейную историю. Если, как утверждала молва и литературный критик Сент-Бёв, Дени Бенуа стал прототипом Эдуарда в романе Дюра, то Эдуард, в свою очередь, стал прототипом знаменитого Жюльена Сореля (до того Стендаль уже однажды «переписал» в своем романе «Арманс» другой роман Дюра - «Оливье, или Тайна»). В статье анализируются письма Дени Бенуа, приоткрывающие завесу над той реальностью, которая скрывалась за романом «Эдуард». Ключевым моментом оказывается месяц, проведенный Дени Бенуа в 1819 г. в замке Лашене. Можно предположить, что прогулки по парку Лашене, пейзажи которого вскоре станут яркими метафорами «Слов верующего» Ламенне, стали судьбоносными для того, кому суждено было стать прототипом двух французских романов. Именно здесь, у Ламенне, который умел исцелять раненые души (таким исцелением оказалось впоследствии посещение Лашене поэтом Эдуардом Тюркети, позже - Морисом Гереном), в состоянии Дени Бенуа происходит перелом: на смену трагическому видению мира приходит понимание того, что каждый должен писать именно свой роман - тот, который ему написать определило Провидение.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The reason for writing this article was the correspondence of the French diplomat and industrialist Denis Benoit, in his younger years — a friend of Felicité Robert de Lamennais, with the Duchess Claire de Duras, hostess of a fashionable salon frequented by “all Paris” of the Restoration period. The letters are from the period 1818–1820, when Denis Benoit, passionately in love with Duras' daughter Clara, on the eve of her wedding is forced to leave Paris with his father. The high-society lady Claire de Duras dabbled in literature. The struggle between feeling and aristocratic duty ended with the fact that after marrying her daughter to a social “equal”, she writes a novel, Edouard, which is based on the family history. If, as both rumor and the literary critic Sainte-Beuve claimed, Denis Benoit became the prototype of Edouard in Duras' novel, then Edouard in turn became the prototype of the famous Julien Sorel (previously Stendhal had already once “rewritten” in his novel Armance another Duras novel — Olivier, or the Secret). This article analyzes the letters of Denis Benoit, which reveal the reality that was hidden behind the novel Edouard. The key moment was the month spent by Denis Benoit in 1819 in the chateau of La Chênaie. It can be assumed that walks in the park of La Chênaie, the landscapes of which will soon become vivid metaphors in Words of a Believer by Lamennais, were fateful for someone who was destined to become the prototype of two French novels. It was here, in the company of Lamennais, who was famous for healing “wounded souls” (for example, those of the poets Edouard Turkety and Maurice Guerain), that Denis Benoit's tragic vision of the world was replaced by a kind of resignation.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Ламенне</kwd><kwd>Клер де Дюра</kwd><kwd>роман "Эдуард"</kwd><kwd>усадьба Лашене</kwd><kwd>усадьба Тремигон</kwd><kwd>"Красное и черное" Стендаля</kwd><kwd>культура повседневности</kwd><kwd>теория христианского социализма</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Lamennais</kwd><kwd>Claire de Duras</kwd><kwd>Edouard</kwd><kwd>La Chênaie manor</kwd><kwd>Trémigon manor</kwd><kwd>Stendhal's The Red and the Black</kwd><kwd>everyday culture</kwd><kwd>theory of Christian socialism</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
