<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">steps</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Шаги/Steps</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Shagi / Steps</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-9410</issn><issn pub-type="epub">2782-1765</issn><publisher><publisher-name>The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22394/2412-9410-2020-6-2-292-303</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">steps-689</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Кто такие bubali в письмах Григория Великого? Рим и Константинополь в начале VI в.</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Who are the bubali in Gregory the Great’s letters? Rome and Constantinople at the beginning of the 6th century</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Марей</surname><given-names>Е. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Marey</surname><given-names>Elena S.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">elena.fontis@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>National Research University Higher School of Economics</institution></aff></aff-alternatives><volume>6</volume><issue>2</issue><fpage>292</fpage><lpage>303</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Марей Е.С., 1970</copyright-statement><copyright-year>1970</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Марей Е.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Marey E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/689">https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/689</self-uri><abstract><p>В фокусе внимания настоящей статьи - пассаж из письма I.6 римского папы Григория I Великого, адресованного византийскому комиту, а потом и монаху Нарсесу, с которым понтифик свел близкое знакомство в Константинополе. Папа укоряет своего адресата в том, что тот пытается «вспахивать поле Господне» с помощью буйволов (bubali), которые для этого дела непригодны. Григорий также советует Нарсесу «поразить их мечом уст». Чтобы разгадать смысл метафоры Григория, в статье разбирается контекст этого письма (в том числе отсылки к тексту Библии), а также анализируются все послания к Нарсесу. Содержание писем показывает, насколько живо Григорий интересовался делами Константинопольской церкви и греческим богословием. Контекст писем позволяет сделать предположение о том, что имел в виду понтифик, говоря о bubali.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article focuses on a passage from letter I.6 of Pope Gregory I the Great addressed to the Byzantine noble Narses, with whom the Pope became closely acquainted in Constantinople. Gregory rebukes his addressee for trying to “plow the field of the Lord” with the help of oxen (bubali), which are unsuitable for this matter. Gregory also advises Narses to “smite them with the sword of his mouth”. In order to unravel the meaning of Gregory’s metaphor we analyze the context of his letter (including references to the Bible), as well as all his messages to Narses. Four extant letters touch on theological and church matters, so Narses could be close to the circle of patriarch John IV. His help to Gregory in the case of accused eastern presbyters or with Church Councils’ manuscripts could be metaphorically designated as “plowing the field of the Lord”. Letter I.6 by Gregory probably points to some theological or church dispute that took place in the patriarchal or imperial court. Bubali in biblical context are oxen unfit for plowing, because they are too ferocious. In view of the conflict between Gregory I and John of Contantinople bubali may designate any persons from the patriarch’s circle. The content of the letters shows how vividly Gregory was interested in the affairs of the Church of Constantinople and in Greek theology. The context of the messages allows us to make an assumption about what the Pope had in mind when speaking of bubali.</p></trans-abstract></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
