<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">steps</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Шаги/Steps</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Shagi / Steps</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-9410</issn><issn pub-type="epub">2782-1765</issn><publisher><publisher-name>The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22394/2412-9410-2025-11-1-206-220</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">steps-247</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СУБСТАНДАРТ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: КОММУНИКАЦИЯ И ЛИТЕРАТУРА</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Обсценизмы в «игровом поле» живой разговорной речи и интернет-коммуникации</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Obscene vocabulary in the «gaming field» of live colloquial speech and Internet communication</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9006-9738</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Никитина</surname><given-names>Т. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nikitina</surname><given-names>T. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Татьяна Геннадьевна Никитина, доктор филологических наук профессор, кафедра образовательных технологий</p><p>180000, Псков, пл. Ленина, д. 2</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Tatiana Gennadievna Nikitina, Dr. Sci. (Philology) Professor, Department of Educational Technologies</p><p>180000, Pskov, Lenin Sq., 2</p></bio><email xlink:type="simple">cambala2007@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Псковский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Pskov State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>18</day><month>03</month><year>2025</year></pub-date><volume>11</volume><issue>1</issue><fpage>206</fpage><lpage>220</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Никитина Т.Г., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Никитина Т.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Nikitina T.G.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/247">https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/247</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются две взаимодополняющие тенденции игровой репрезентации обсценизмов в современной живой разговорной речи и интернет-коммуникации: эвфемизация обсцензмов и обсценизация нормативной лексики. Анализируются модели эвфемизации и обсценизации, показаны закономерности их лексикографической интерпретации. Установлено, что в рамках первой тенденции реализуются традиционные способы образования эвфемизмов и новые приемы их создания в актах языковой игры: «включенная» омонимия, аллюзивное использование иноязычных заимствований и др. Особое внимание уделяется аббревиации как продуктивному способу эвфемизации. На материале двух последних десятилетий показана динамика эвфемистического обыгрывания наиболее частотных обсценизмов. Вторая тенденция – обсценизация нормативной лексики – иллюстрируется примерами игровых трансформаций нормативной лексики, приближающих ее звучание и написание к обсценизмам. За счет игровой эпентезы, метатезы, протезы, омофонического преобразования слов литературного языка в них появляются обсценные «псевдокорни». Этот же результат дают контаминация и слияние сочетаний слов. Материалы статьи могут быть использованы при разработке проблем лингвоэкологии и в лексикографической практике.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article examines two complementary trends in the game employment of obscenities in modern live colloquial speech and Internet communication: euphemization of obscenities and obscenization of normative vocabulary. The models of euphemization and obscenization are analyzed, the patterns of their lexicographic interpretation are shown. It is determined that within the framework of the first trend, traditional ways of forming euphemisms and new techniques for their creation in language games are being implemented: «included» homonymy, allusive use of foreign language borrowings, etc. Special attention is paid to abbreviation as a productive way of euphemization. Based on linguistic material of the last two decades, the dynamics of euphemistic playing with the most frequent obscenities is shown. The second trend, the obscenization of normative vocabulary, is illustrated by examples of game transformations of normative vocabulary, bringing its sound and writing closer to obscenities. Due to game epenthesis, metathesis, prosthesis, homophonic transformation of words of the literary language, obscene «pseudo-roots» appear in such words. The same result is obtained by contamination and merging of combinations of words. Materials of the article can be used in the development of problems of linguoecology and in lexicographic practice by creation of dictionaries of obscenities and youth slang.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык</kwd><kwd>живая разговорная речь</kwd><kwd>молодежный сленг</kwd><kwd>интернет-коммуникация</kwd><kwd>обсценизм</kwd><kwd>эвфемизм</kwd><kwd>языковая игра</kwd><kwd>аллюзия</kwd><kwd>контаминация</kwd><kwd>фонетическая мимикрия</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian language</kwd><kwd>live colloquial speech</kwd><kwd>youth slang</kwd><kwd>Internet communication</kwd><kwd>obscenities</kwd><kwd>euphemisms</kwd><kwd>language game</kwd><kwd>allusion</kwd><kwd>contamination</kwd><kwd>phonetic mimicry</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Акинина 2023 — Акинина А. В. Неприличная форма коммерческих наименований // Юрислингвистика. № 27. 2023. С. 88‒93. https://doi.org/10.14258/leglin(2023)2716.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akinina, A. V. (2023). Neprilichnaia forma kommercheskikh naimenovanii [Indecent form of trade names]. Iurislingvistika, 27, 88‒93. https://doi.org/10.14258/leglin(2023)2716. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Брусенская, Куликова 2017 — Брусенская Л. А., Куликова Э. Г. Квалификация оскорбления в контексте правовой культуры // Правовая культура. 2017. № 4. С. 43‒50.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brusenskaja, L. A. &amp; Kulikova, E. G. (2017). Kvalifikatsiia oskorbleniia v kontekste pravovoi kul’tury [Qualification of an insult in the context of legal culture]. Pravovaia kul’tura, 2017(4), 43‒50. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голев 2005 — Голев Н. Д. Обсценная лексика в игровом аспекте (на материале русского лингвистического фольклора) // Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2005. С. 185‒223.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Doronina, S. V. (2023). Neprilichnye vyskazyvaniia: pravo, lingvistika, ekspertnaia praktika [Indecent utterance in law, linguistics and forensic examinations]. Iurislingvistika, 28, 111‒117. https://doi.org/10.14258/leglin(2023)2818. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Доронина 2023 — Доронина С. В. Неприличные высказывания: право, лингвистика, экспертная практика // Юрислингвистика. № 28. 2023. С. 111‒117. https://doi.org/10.14258/leglin(2023)2818.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golev, N. D. (2005). Obstsennaia leksika v igrovom aspekte (na materiale russkogo lingvisticheskogo fol’klora) [Obscene vocabulary in the gaming aspect (based on the material of Russian linguistic folklore)]. In N. D. Golev (Ed.). Iurislingvistika-6: Invektivnoe i manipuliativnoe funktsionirovanie iazyka: Mezhvuzovskii sbornik nauchnykh trudov (pp. 185‒223). Izd-vo Alt. un-ta. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жельвис 2000 — Жельвис В. И. Слово и дело: юридический аспект сквернословия // Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та. 2000. С. 195‒206.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khakimova, E. M. (2012). Leksicheskii substandart v funktsional’nom aspekte [Lexical substandard in the functional aspect]. Vestnik Iuzhno-Ural’skogo gosudarstvennogo universiteta, 25, 86–92. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жельвис 2001 — Жельвис В. И. Поле брани: Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Науч.-изд. центр «Ладомир», 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khimik, V. V. (2000). Poetika nizkogo, ili Prostorechie kak kul’turnyi fenomen [The poetics of the low, or colloquial speech as a cultural phenomenon]. Filologicheskii fakul’tet Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ковалев 2005 — Ковалев Г. Ф. Русский мат — следствие уничтожения табу // Культурные табу и их влияние на результат коммуникации: Сб. ст. / Отв. ред. В. Т. Титов. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2005. С. 184‒197.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kovalev, G. F. (2005). Russkii mat — sledstvie unichtozheniia tabu [Russian obscene vocabulary is a consequence of the destruction of taboos]. In V. T. Titov (Ed.). Kul’turnye tabu i ikh vliianie na rezul’tat kommunikatsii (pp. 184‒197). Voronezhskii gosudarstvennyi universitet. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кронгауз 2008 — Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва. М.: Языки славянских культур, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krongauz, M. A. (2008). Russkii iazyk na grani nervnogo sryva [The Russian language on the verge of a nervous breakdown]. Iazyki slavianskikh kul’tur. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман 1995 — Лотман Ю. М. Не-мемуары // Лотмановский сборник. [Вып.] 1 / [Ред.-сост. Е. В. Пермяков]. М.: ИЦ-Гарант, 1995. С. 5–53.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Iu. M. (1995). Ne-memuary [Not a memoir]. In E. V. Permiakov (Ed.). Lotmanovskii sbornik (Vol. 1, pp. 5–53). ITs-Garant. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маринова 2008 — Маринова Е. В. Иноязычные слова в русской речи конца XX — начала XXI в.: проблемы освоения и функционирования. М.: ЭЛПИС, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marinova, E. V. (2008). Inoiazychnye slova v russkoi rechi kontsa XX — nachala XXI v.: problemy osvoeniia i funktsionirovaniia [Foreign language words in Russian speech of the late 20th — early 21st century: problems of development and functioning]. ELPIS. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Норман 2006 — Норман Б. Ю. Игра на гранях языка. М.: Флинта; Наука, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Norman, B. Ju. (2006). Igra na graniakh iazyka [Playing at the edges of language]. Flinta; Nauka. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рут 2012 — Рут М. Э. О великом русском языке и мате // Филологический класс. 2012. № 2. С. 61–65.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ruth, M. E. (2012). O velikom russkom iazyke i mate [About great Russian language and four-letter words]. Filologicheskii klass, 2012(2), 61–65. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Санников 1999 — Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры. М: Языки рус. культуры, 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sannikov, V. Z. (1999). Russkii iazyk v zerkale iazykovoi igry [The Russian language in the mirror of the language game]. Iazyki russkoi kul’tury. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тепляшина 2020 — Тепляшина А. Н. Языковая личность журналиста оппозиционной газеты: тактики эвфемизации дискурса // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2020. № 2. С. 127–151. URL: http://tverlingua.ru.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shakhovskiy, V. I. (2020). Ekologiia iazyka i cheloveka v meniaiushchemsia mire [Language and human ecology in the changing society]. Neofilologiia, 6(22), 217–225. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2020-6-22-217-225. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хакимова 2012 — Хакимова Е. М. Лексический субстандарт в функциональном аспекте // Вестник Южно-Уральского государственного университета. № 25. 2012. С. 86–92.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sharifullin, B. Ia. (1997). “Svoe” i “chuzhoe” v russkom ekspressivnom fonde [“Own” and “borrowed” in the Russian expressive language fund]. Russkaia rech’, 1997(6), 47–51. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Химик 2000 — Химик В. В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. СПб.: Филол. ф-т С.-Петерб. гос. ун-та, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shkapenko, T. M. (2016). Obstsennaia leksika: o kognitivnykh mekhanizmakh tabuizatsii slov [Obscene lexicon: about cognitive mechanisms of words tabooization]. Vestnik Volzhskogo universiteta imeni V. N. Tatishcheva, 2(4), 68–72. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шарифуллин 1997 — Шарифуллин Б. Я. «Свое» и «чужое» в русском экспрессивном фонде // Русская речь. 1997. № 6. С. 47–51.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Teplyashina, A. N. (2020). Iazykovaia lichnost’ zhurnalista oppozitsionnoi gazety: taktiki evfemizatsii diskursa [Linguistic persona of a journalist of an opposition newspaper: tactics of euphemization of discourse]. Mir lingvistiki i kommunikatsiii: elektronnyi nauchnyi zhurnal, 2020(2), 127–151. http://tverlingua.ru. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаховский 2020 — Шаховский В. И. Экология языка и человека в меняющемся мире // Неофилология. Т. 6. № 22. 2020. С. 217–225. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2020-6-22-217-225.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yanchenkova, I. S. (2019). Formy i sposoby vyrazheniia rechevogo oskorbleniia [Forms and ways of expressing the speech act of insult]. Vestnik KRAUNTs. Gumanitarnye nauki, 2019(2), 46–50. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шкапенко 2016 — Шкапенко Т. М. Обсценная лексика: о когнитивных механизмах табуизации слов // Вестник Волжского университета имени В. Н. Татищева. 2016. Т. 2. № 4. С. 68–72.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhel’vis, V. I. (2000). Slovo i delo: iuridicheskii aspekt skvernosloviia [Word and deed: the legal aspect of profanity]. In N. D. Golev (Ed.). Iurislingvistika-2: Russkii iazyk v ego estestvennom i iuridicheskom bytii: Mezhvuzovskii sbornik nauchnykh trudov (pp. 195‒206). Izd-vo Alt. un-ta. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Янченкова 2019 — Янченкова И. С. Формы и способы выражения речевого оскорбления // Вестник КРАУНЦ. Гуманитарные науки. 2019. № 2. С. 46–50.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhel’vis, V. I. (2001). Pole brani: Skvernoslovie kak sotsial’naia problema v iazykakh i kul’turakh mira [A field of abuse: Profanity as a social problem in the languages and cultures of the world] (2nd ed., rev. and enl.). Nauchno-izdatel’skii tsentr “Ladomir”. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
