<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">steps</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Шаги/Steps</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Shagi / Steps</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2412-9410</issn><issn pub-type="epub">2782-1765</issn><publisher><publisher-name>The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="edn" pub-id-type="custom">JVCBJS</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">steps-1230</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АРХАИЗАЦИЯ И МОДЕРНИЗАЦИЯ В МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>ARCHAIZATION AND MODERNIZATION IN WORLD LITERATURE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ГЛОКАЯ ЩЕРБА: что, как, зачем</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>GLOKAIA SHCHERBA”: What, how, wherefore</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Жолковский</surname><given-names>А. К.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zholkovsky</surname><given-names>A. K.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Александр Константинович Жолковский кандидат филологических наук заслуженный профессор</p><p>255 Taper Hall, University Park, Los Angeles Ca, 90089-4353</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Alexander Konstantinovich Zholkovsky Cand. Sci. (Philology) Professor</p><p>255 Taper Hall, University Park, Los Angeles Ca, 90089-4353</p></bio><email xlink:type="simple">alik@usc.edu</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Университет Южной Калифорнии (Лос-Анджелес)</institution><country>Соединённые Штаты Америки</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Emeritus, University of Southern California (Los Angeles)</institution><country>United States</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>05</month><year>2026</year></pub-date><volume>12</volume><issue>2</issue><elocation-id>172–196</elocation-id><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Жолковский А.К., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Жолковский А.К.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Zholkovsky A.K.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/1230">https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/1230</self-uri><abstract><p>В статье обосновывается нетрадиционный взгляд на феномен знаменитой фразы Л. В. Щербы «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка». В солидной наличной литературе вопроса принято, следуя за автором лингвистического эксперимента столетней давности, повторять, уточнять, корректировать и расширять круг потенциальных семантических интерпретаций этой грамматически правильной, но лексически «опустошенной» языковой структуры. Новаторский шаг в трактовке феномена «глокой куздры» был сделан Ф. Н. Двинятиным, указавшим на поэтическую природу рассматриваемой фразы как своего рода заумного стихотворения. Развивая наблюдение Двинятина, автор статьи демонстрирует систематическую «художественность» акции Щербы на разных ее уровнях (лексическом, морфологическом, фонетическом, перформативном, публикаторском и др.). Главным ее конструктивным принципом оказывается выдача художественной акции за научную.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article proposes a challenging nontraditional view of the remarkable, seemingly Russian, sentence coined by the Russian linguist Lev V. Shcherba (1880–1944): Glokaia kuzdra shteko budlanula bokra i kurdiachit bokrionka. In the quite solid extant scholarly literature on this linguistic experiment initiated a century ago, researchers (including Boris A. Uspenskij, in his important 2007 book) have generally sought to follow Academician Shcherba’s own authoritative example and, therefore, repeat, confirm, refine, and/or expand the range of possible semantic interpretations of this grammatically correct but lexically “emptied out” — and thus, at first glance, completely meaningless — Russian linguistic structure. A pioneering step toward a new understanding of the famous glokaia kuzdra phenomenon was taken in 2000 by Fedor N. Dviniatin, who identified the characteristically poetic features of Shcherba’s sentence, treating it as a kind of zaum’ (trans-sense) poem, akin to those by the famous Futurist poet Velimir Khlebnikov (1885–1922). Developing Dviniatin’s insight, the author demonstrates the systematic “artisticity” of Shcherba’s act on many levels: lexical, morphological, phonetic, performative, and editorial, among others. The main constructive principle underlying this act lies, according to the author, in presenting what is basically an artistic text and performance under the guise of a linguistic, i. e. scientific, experiment — and, so far, getting away with it.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>глокая куздра</kwd><kwd>Лев Щерба</kwd><kwd>Лев Успенский</kwd><kwd>Борис Успенский</kwd><kwd>Федор Двинятин</kwd><kwd>эксперимент</kwd><kwd>грамматика</kwd><kwd>лексика</kwd><kwd>семантика</kwd><kwd>прагматика</kwd><kwd>поэтика</kwd><kwd>заумь</kwd><kwd>тропика</kwd><kwd>перформанс</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>glokaia kuzdra</kwd><kwd>Lev Shcherba</kwd><kwd>Lev Uspensky</kwd><kwd>Boris Uspenskij</kwd><kwd>Fedor Dviniatin</kwd><kwd>linguistic experiment</kwd><kwd>grammatical correctness</kwd><kwd>poetry of grammar</kwd><kwd>semantics</kwd><kwd>trans-sense poetry</kwd><kwd>performance</kwd><kwd>master trope</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">За обсуждение, замечания и подсказки автор признателен К. А. Богданову , Илье Виницкому, Ф. Н. Двинятину, Анне А. Зализняк, И. А. Мельчуку, В. А. Мильчиной, Л. Г. Пановой, И. А. Пильщикову, О. А. Проскурину, А. А. Раскиной, Игорю П. Смирнову, Я. Г. Тестельцу, Б. А. Успенскому и Н. Ю. Чалисовой</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">For discussion, corrections and suggestions the author is happy to thank Konstantin Bogdanov , Natalia Chalisova, Fedor Dviniatin, Igor Mel’čuk, Vera Milchina, Lada Panova, Igor Pilshchikov, Oleg Proskurin, Аlexandra Raskina, Igor Smirnov, Iakov Testelets, Boris Uspenskij, Ilya Vinitsky, and Anna Zalizniak.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян 1966 — Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк). М.: Просвещение, 1966.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apresian, Iu. D. (1966). Idei i metody sovremennoi strukturnoi lingvistiki (kratkii ocherk) [Ideas and methods of modern structural linguistics: A brief outline]. Prosveshchenie. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаспаров 1996 — Гаспаров Б. М. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования. М.: Нов. лит. обозрение, 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dviniatin, F. N. (2001). Iz kommentariia k stat’e L. V. Shcherby “Opyty lingvisticheskogo tolkovaniia stikhotvorenii. — 1. ‘Vospominanie’ Pushkina” (1922) [From the commentary on L. V. Shcherba’s article “Attempts at a linguistic interpretation of poems. 1. Pushkin’s ‘Remembrance’” (1922)]. In Arkhiv peterburgskoi rusistiki. https://www.ruthenia.ru/apr/textes/sherba/add2-1.htm. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Двинятин 2001 — Двинятин Ф. Н. Из комментария к статье Л. В. Щербы «Опыты лингвистического толкования стихотворений. — 1. “Воспоминание” Пушкина» (1922) // Архив петербургской русистики. [2001]. URL: https://www.ruthenia.ru/apr/textes/sherba/add2-1.htm.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dviniatin, F. N. (2003). Zaumnyi Shcherba: k poetike frazy pro glokuiu kuzdru [A transsense Shcherba: On the poetics of the phrase about the glokaia kuzdra]. In L. O. Zaionts, &amp; T. V. Tsiv’ian (Eds.). Evraziiskoe prostranstvo: Zvuk, slovo, obraz (pp. 383–394). Iazyki slavianskoi kul’tury. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Двинятин 2003 — Двинятин Ф. Н. Заумный Щерба: к поэтике фразы про глокую куздру // Евразийское пространство: Звук, слово, образ / Отв. ред. Вяч. Вс. Иванов; Сост. Л. О. Зайонц, Т. В. Цивьян. М.: Языки славян. культуры, 2003. С. 383–394.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gasparov, B. M. (1996). Iazyk, pamiat’, obraz: Lingvistika iazykovogo sushchestvovaniia [Language, memory, image: The linguistics of linguistic existence]. Novoe literaturnoe obozrenie. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жолковский 2003 — Жолковский А. К. Эросипед и другие виньетки. М.: Водолей Publishers, 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Genette, G. (1976). Mimologiques: Voyage en Cratylie. Seuil.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жолковский 2007 — Жолковский А. К. Синтаксис сомали: Глубинные и поверхностные структуры. 2-е, изд. доп. M.: Изд-во ЛКИ, 2007. (1-е изд.: М.: Наука — Гл. ред. вост. лит., 1971).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Iakobson [Jakobson], R. (1983). Poeziia grammatiki i grammatika poezii [The poetry of grammar and the grammar of poetry]. In Iu. S. Stepanov (Ed.). Semiotika (pp. 462–482). Raduga. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жолковский 2010 — Жолковский А. Осторожно, треножник! Ответ оппоненту // Жолковский А. Осторожно, треножник! М.: Время, 2010. С. 396–406.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kondratov, A. M. (1978). Zvuki i znaki [Sounds and signs] (2nd ed., rev.). Znanie. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жолковский 2016 — Жолковский А. К. Графоманство как прием (Лебядкин, Хлебников, Лимонов и другие) // Жолковский А. К. Блуждающие сны: Статьи разных лет. 3-е изд. СПб.: Азбука, 2016. С. 205–216. (1-я публ.: 1986).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Luriia, A. R. (1998). Iazyk i soznanie [Language and consciousness] (2nd ed.). Izdatel’stvo Moskovskogo universiteta. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жолковский, Щеглов 2016 — Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Ex ungue leonem: Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности. М.: Нов. лит. обозрение, 2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mel’čuk, I. A., &amp; Zholkovsky, A. K. (2016). Explanatory combinatorial dictionary of contemporary Russian: Semantic-syntactic studies of Russian vocabulary (2nd ed., rev.). Izdatel’skii Dom IaSK. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондратов 1978 — Кондратов А. М. Звуки и знаки. 2-е изд., перераб. М.: Знание, 1978. (1-е изд.: 1966).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moiseev, A. I. (1982). “Glokaia kuzdra” L. V. Shcherby (kanonicheskii tekst, varianty i podrazhaniia) [L. V. Shcherba’s “glokaia kuzdra” (canonical text, variants, and imitations)]. In L. V. Bondarko (Ed.). Problemy kompleksnogo analiza iazyka i rechi: Mezhvuzovskii sbornik (pp. 9–16). (n. p.). (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лурия 1998 — Лурия А. Р. Язык и сознание. [2-е изд.]. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998. (1-е изд.: 1979).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Panova, L. G. (2018). An imaginary orphanhood: Velimir Khlebnikov and Daniil Kharms in the context of Russian and European modernism (2nd ed., rev. and ampl.). Izdatel’skii dom Vysshei shkoly ėkonomiki. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мельчук, Жолковский 2016 — Мельчук И. А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь русского языка: Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. 2-е изд., испр. М.: Изд. Дом ЯСК, 2016. (1-е изд.: 1984).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Proskurin, O. A. (2020). Eshche raz o glokoi kuzdre: Tekstologicheskii ocherk [Once again about the glokaia kuzdra: A textological sketch] (Manuscript). (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Моисеев 1982 — Моисеев А. И. «Глокая куздра» Л. В. Щербы (канонический текст, варианты и подражания) // Проблемы комплексного анализа языка и речи: Межвуз. сб. / [Отв. ред. Л. В. Бондарко]. Л.: [Ленингр. ун-т], 1982. С. 9–16.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Reformatskii, A. A. (1996). Vvedenie v iazykovedenie [Introduction to linguistics] (5th ed.). Aspekt Press. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Панова 2018 — Панова Л. Г. Мнимое сиротство: Хлебников и Хармс в контексте русского и европейского модернизма. 2-е изд., испр. и доп. М.: Изд. дом Высш. шк. экономики, 2018. (1-е изд.: 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ronen, O. (2002). O “russkom golose” Osipa Mandel’shtama [On Osip Mandelstam’s “Russian voice”]. In O. Ronen. Poėtika Osipa Mandel’shtama (pp. 43–67). Giperion. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Проскурин 2020 — Проскурин О. А. Еще раз о глокой куздре: Текстологический очерк: [Рукопись]. 2020.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shcherba, L. V. (1923). Opyty lingvisticheskogo tolkovaniia stikhotvorenii. I: “Vospominanie” Pushkina [Attempts at a linguistic interpretation of poems. I: Pushkin’s “Remembrance”]. In L. V. Shcherba (Ed.). Russkaia rech’: Sborniki statei (Vol. 1, pp. 13–56). Izdanie Foneticheskogo instituta prakticheskogo izucheniia iazykov. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Реформатский 1996 — Реформатский А. А. Введение в языковедение. [5-е изд.] / Под ред. В. А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996. (1-е изд.: 1947).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shcherba, L. V. (1974). O troiakom aspekte iazykovykh iavlenii i ob eksperimente v iazykoznanii [On the threefold aspect of linguistic phenomena and on experiment in linguistics]. In L. V. Shcherba. Iazykovaia sistema i rechevaia deiatel’nost’ (pp. 24–39). Nauka. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ронен 2002 — Ронен О. О «русском голосе» Осипа Мандельштама // Ронен О. Поэтика Осипа Мандельштама. СПб.: Гиперион, 2002. С. 43–67.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smirnov, I. P. (1994). Psikhodiakhronologika: Psikhoistoriia russkoi literatury ot romantizma do nashikh dnei [Psychodiachronologic: A psychohistory of Russian literature from Romanticism to the present day]. Novoe literaturnoe obozrenie. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Светозарова 2023 — Светозарова Н. Д. Как сделана «глокая куздра» // Русская речь. 2023. № 6. С. 116–128. https://doi.org/10.31857/S013161170029360-5.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Svetozarova, N. D. (2023). How is “glokaya kuzdra” made. Russian Speech = Russkaya rech’, 2023(6), 116–128. https://doi.org/10.31857/S013161170029360-5. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смирнов 1994 — Смирнов И. П. Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней. М.: Нов. лит. обозрение, 1994.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uspenskii, L. (1971). Slovo o slovakh. Pochemu ne inache? [A word about words. Why not otherwise?]. Detskaia literatura. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Успенский 1971 — Успенский Л. Слово о словах. Почему не иначе? Л.: Дет. лит., 1971. (Слово о словах: 1-е изд.: 1954).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uspenskij. B. A. (2012). Ego Loquens: Iazyk i kommunikativnoe prostranstvo [[Ego Loquens: Language and communicative space] (2nd ed., rev. and enl.). Rossiisk. gos. gumanit. un-t. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Успенский 2012 — Успенский Б. А. Ego Loquens: Язык и коммуникативное пространство. 2-е изд., испр. и доп. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2012. (1-е изд.: 2007).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wimsatt, W. K. Jr., &amp; Beardsley, M. C. (1946). The intentional fallacy. The Sewanee Review, 54(3), 468–488.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щерба 1923 — Щерба Л. В. Опыты лингвистического толкования стихотворений. I: «Воспоминание» Пушкина // Русская речь: Сборники ст. / Под ред. Л. В. Щербы. [Вып.] 1. Пг.: Изд. Фонетического ин-та практического изучения языков, 1923. С. 13–56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zholkovsky, A. K. (2003). Erosiped i drugie vin’etki [Erosiped and other vignettes]. Vodolei Publishers. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щерба 1974 — Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. С. 24–39.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zholkovsky, A. K. (2007). Sintaksis somali. Glubinnye i poverkhnostnye struktury [Somali syntax: Deep and surface structures] (2nd ed., enl.). Izdatel’stvo LKI. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Якобсон 1983 — Якобсон Р. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика / Сост. Ю. С. Степанов. М.: Радуга, 1983. С. 462–482. (1-я публ.: 1961).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zholkovsky, A. (2010). Ostorozhno, trenozhnik! Otvet opponentu [Beware, a tripod! A reply to an opponent]. In A. K. Zholkovsky. Ostorozhno, trenozhnik! (pp. 396–406). Vremia. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Genette 1976 — Genette G. Mimologiques: Voyage en Cratylie. Paris: Seuil, 1976.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zholkovsky, A. K. (2016). Grafomanstvo kak priem (Lebiadkin, Khlebnikov, Limonov i drugie) [Graphomania as technique (Lebyadkin, Khlebnikov, Limonov, and others)]. In A. K. Zholkovsky. Bluzhdaiushchie sny: Stat’i raznykh let (3rd ed.) (pp. 205–216). Azbuka. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wimsatt, Beardsley 1946 — Wimsatt W. K. Jr., Beardsley M. C. The intentional fallacy // The Sewanee Review. Vol. 54. No. 3. 1946. P. 468–488.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zholkovsky, A. K., &amp; Shcheglov, Iu. K. (2016). Ex ungue leonem: Detskie rasskazy L. Tolstogo i poetika vyrazitel’nosti [Ex ungue leonem: Tolstoy’s children’s stories and the poetics of expressiveness]. Novoe literaturnoe obozrenie. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
